Hi all
Can this sentence be use and is it correct in English?
"How I 've miss you!"
does it mean : I have missed you a lot?
is this an old English expression? do we still use it now aday?
do French pp using this line to express theirs feeling too?
or it's just simple as " I miss you" >tu me manques (?)
thankyou, merci
Agnès E.
Senior Member
France, French
Bonjour tree
Technical issue solved.
As for your question, I would suggest, for the French part: Qu'est-ce que tu m'as manqué ! (using the present perfect, too, as an exclamative way of expressing I've missed you so much!)
marget
Senior Member
USA English
tree said:
Hi all
Can this sentence be use and is it correct in English?
"How I 've miss you!"
does it mean : I have missed you a lot?
is this an old English expression? do we still use it now aday?
do French pp using this line to express theirs feeling too?
or it's just simple as " I miss you" >tu me manques (?)
thankyou, merci
In English we say "How I've missed you!" It does mean "I've missed you a lot!" I'm not sure if it's old. I can imagine hearing it nowadays. We might also say "I (I've) really missed you".
pacificblue
Member
New Zealand (English)
Hi
You could say "Oh how I missed you" which is similar to "I have missed you very much" ...
It is still said today but more commonly people would simply say "I missed you".